「念のため!」って英語でどういうの?トイストーリー2より
1999年公開の映画「トイストーリー2」の予告編より。
「念のため!」という表現です。
英語ではJust in case.なんて言います。
劇中では、
I’m packing you your angry eyes just in case.
(念のため、あなたの起こった目も詰めているよ)
と言っています。
どこのシーンで言っているか、しっかり聞き取ってみましょう!
※実際の映画の中では、I’m paking you an extra pair of shoes, and your angry eyes.と言っています。今回の予告編ではセリフを変えているようです。