映画「フェルディナンド」より
映画「フェルディナンド」より。
この映画の原作は「はなのすきなうし」という絵本だそうです。
闘牛を育てる牧場で生まれた牛なのに、争いがきらいというフェルディナンドの物語。この映画の中から
You don’t need to be fighting bull.
(闘牛になる必要なんてないんだよ!)
まずはこの部分を聞き取ってみましょう。
仲間から言われた言葉でしょうか。You do not need to be ~ で~になる必要がない。なんて意味になります。これは、to be というところで「~のような状態である」という形をあらわしているので、どんなものになるかとかどんな状態になるかなどを表します。
例えば、You don’t need to be on a diet. (ダイエットなんかする必要ないよ)
なんていう、状態を表す時にも使えます。
You don’t need to be unhappy.(不幸になんかなるひつようないよ。)
You don’t need to be such a doctor. (そんな医者になる必要ないよ。)
なんて感じで使ってみましょう。
The Story of Ferdinand
posted with amazlet at 18.03.26
Munro Leaf
Grosset & Dunlap (2011-03-31)
売り上げランキング: 9,546
Grosset & Dunlap (2011-03-31)
売り上げランキング: 9,546
はなのすきなうし (岩波の子どもの本 (11))
posted with amazlet at 18.03.26
マンロー・リーフ
岩波書店
売り上げランキング: 23,484
岩波書店
売り上げランキング: 23,484