そういう運命なんだ STARWARS ラストジェダイより。
スターウォーズエピソード8「ラストジェダイ」より。
be meant to be~
という表現です。これは直訳すると「~になるように意味している」という意味になりますが「~するような運命にある」という風に訳されます。
We are meant be together. と言えば「私たちは一緒になる運命だったんだ」なんて意味になります。
今回のラストジェダイでは
That’s the only way to become what you are meant to be.
(あなたはこうなる運命でしかないんだ。)
You are meant to be. は「そういう運命なんだ。」となり、That’s the only way to~で「それが唯一の方法」という意味です。
ちょっと長い文章ですが、しっかり聞き取れるかチャレンジしてみましょう。