映画「クレイジー・リッチ・アジアンズ」より。
「余裕がない!」という場合の表現です。
映画の中ではささやくようにいっているので、聞き逃さないように注意深く見ていきましょう。
Nick, We can’t afford this.
(ニック、私たちにこんな余裕ないわ。)
affordは ~に対して「余裕がある」「~を買える」という意味があります。とくに金銭的や時間的に余裕がある場合に使う表現です。これをCan’t でできないと否定していますね。
聞き取れましたか?
映画「クレイジー・リッチ・アジアンズ」より。
「余裕がない!」という場合の表現です。
映画の中ではささやくようにいっているので、聞き逃さないように注意深く見ていきましょう。
(ニック、私たちにこんな余裕ないわ。)
affordは ~に対して「余裕がある」「~を買える」という意味があります。とくに金銭的や時間的に余裕がある場合に使う表現です。これをCan’t でできないと否定していますね。
聞き取れましたか?